¡ Cuánto tiempo amiga! Espero que estés perfectamente. Tienes razón pero parece que el calor se resiste a llegar de una vez, por lo menos por aquí.
Besos!!
|
Las estaciones van recorriendo los meses.
Y de pronto :la temperatura aumenta , los árboles cambian sus tonos y sus formas y el sol ilumina cada rincón de nuestras casas y de nuestro corazón.
Los vestidos varían sus colores y sus dimensiones .
El blanco , el rosa , el turquesa..nos inundan.
Nos sentamos , la cara al sol , para recibir sus rayos y que nuestra piel adquiera ese tono tostado que resalta los complementos que nos ponemos.
Proyectamos vacaciones , viajes , sueños….
Un halo de luz y de alegría rodea nuestro presente.
Ayer quedó el frio que nos encojía el cuerpo y el espïritu y los abrigos que como barreras nos alejaban de la vida.
Durante tres meses podemos disfrutar del sol , de la playa , de las charlas en las terrazas.
Vivamos a tope este regalo de la vida.
|
Qué te ha hecho mi confidente amiga la luna ?? ……
Acaso tú no sabes que ella es la mas excelsa y callada de todas las creaturas del firmamento ?? ……
Mírala y dime, si no es ingente la manifiesta belleza de su plenilunio ?? ….
No temas pués, a que ella con su luminiscencia, ilumine y ponga de manifiesto tu cara de enamorada, porque sin duda esa será tu mas bella y mejor cara.
El Albatros.
http://www.youtube.com/watch?v=5WZotOdFBos
|
Las musas hoy cumplieron sobradamente
|
Muy simpático su poemita, Doña Agnesa, gentil y risueño, y en términos muy apropiados. Gianmarco.
|
Mmm !!! De nada, Sra. Agnesa. Pase Vd. muy buena velada. Hasta uno de estos días, si a Vd. no le parece mal. Cordialmente, Gianmarco.
|
Que se marche ya esa luna
esa luna grande y blanca
que brilla en medio del cielo
que me baña con su plata.
Esa luna tan hermosa
puede ser muy despiadada
porque pone al descubierto
un rostro de enamorada.
Esa luna es indiscreta
esa lunita callada
porque con su luz tan blanca
ilumina nuestra cara.
Que se esconda ya la luna
tras esa nube alejada
aunque se pierda de vista
la bella noche estrellada.
No quiero que nadie vea
que me siento enamorada.
|
Ja,ja, Apache, solo estaban indignadas !! Pero no conmigo!!
|
ERRATA:
Donde pone lucha, debía poner noche.
Bueno… Hoy las musas me susurraron esto.
|
Porqué plantaron la rosa
en el jardín de su amor
cuando estaba bien cerrado
con candado, sin rencor
a cal y canto cercado
protegido del amor.
Pero una lucha de luna
llegó alguien y allí entró
y ahora ha nacido esta rosa
la enamora su color
la sublima su perfume
y enternece su candor.
Nadie le pidió permiso
para robarle su amor.
Y ahora la rosa es tan bella
y es tan fragante su olor
que no se atreve a cortarla
porque le falta el valor.
|
Muchas gracias por el poema y por la explicación de su significado.
|
La lengua a la cual me refería es, por supuesto, el francés. Los resistentes, son aquéllos que lucharon contra el ocupante nazi.La cautiva de los soldados, es, naturalmente, la bandera tricolor.
Los poemas de Aragón y de otros poetas circularon bajo capa antes que el invasor fuera expulsado de Francia, y contribuyeron a sostener y reforzar en el pueblo francés, la fe en días mejores y en la derrota del adversario.
|
(CONTINUACIÓN)
El que creía en el Cielo
Y ése que en él no creía
Un rebelde es un rebelde
Dos lloros duelo de un día
Y al llegar el alba cruel
Ambos ya pierden la vida
El que creía en el Cielo
Y ése que en él no creía
Repiten el nombre de ella
Que ninguno engañaría
Su sangre roja brotaba
Igual color igual vida
El que creía en el Cielo
Y ése que en él no creía
Corre su sangre y se pierde
En la tierra que él quería
Por que en la nueva estación
Madure una uva fina
El que creía en el Cielo
Y ése que en él no creía
Uno corre el otro vuela
De Bretaña o Picardía
Sea frambuesa o ciruela
El grillo repetiría
Sea flauta o concertina
Doble amor que consumiera
La alondra y la golondrina
El rosal y la reseda
Poema de Luis Aragón, en homenaje a los resistentes.
Traducción libre de
Jean-Yves Marin
Francia, 31.10.2010
|
EL ROSAL Y LA RESEDA
El que creía en el Cielo
Y ése que en él no creía
Ambos amaban la bella
Cautiva de la compañía
El que subía las gradas
Y más abajo el vigía
El que creía en el Cielo
Y ése que en él no creía
Qué importa cómo se llama
Esa luz que les seguía
Que uno fuera a la capilla
Y el otro que allá no iría
El que creía en el Cielo
Y ése que en él no creía
Y los dos le eran fieles
De labios, corazón y vida
Ambos decían por ella
Que viva y verá el que viva
El que creía en el Cielo
Y ése que en él no creía
Si hay mieses bajo el granizo
Loco el de vanas porfías
Loco el que sueñe en sus pleitos
Cuando juntos combatían
El que creía en el Cielo
Y ése que en él no creía
Desde lo alto del fuerte
El centinela tiraría
Dos veces y uno resbala
Y el otro cae, quién moriría
El que creía en el Cielo
Y ése que en él no creía
Ambos en prisión. Y cuál
Tiene la más ruin yacija
Cuál más que el otro se hiela
Cuál prefiere las ratillas
(SIGUE)
|
Quizás, Don Apache… aunque nunca se sabe, ya se verá !
Inserto más adelante una traducción libre que hice de un poema de Louis Aragon. No he puesto el original, para no ocupar demasiado espacio, y porque creo que hay en la actualidad pocas personas que hablen, lean o que se complazcan en la lectura de poemas en dicho idioma. GIANMARINO.
|