› Foros › ACTUALIDAD › Modismos, Vocabularios, Dichos, Anglicismos, etc.
Este foro contiene 5,595 respuestas, tiene 131 mensajes y lo actualizó
nata15 hace 10 años, 10 meses.
| Autor | Mensajes |
|---|---|
| Autor | Mensajes |
MIRYsaidNo hay dudas de que todos hemos oído alguna vez la frase: Hablas tan fuerte que no puedo escucharte. Un viejo poema confirma que el buen consejo de medir tu lengua ha sido dado prácticamente por toda cultura, raza o tribu. La invertebrada lengua, tan pequeña y débil, puede destruir y matar, declaran los griegos. La lengua destruye las más grandes hordas, afirman los turcos, como una espada. El proverbio persa dice con sabiduría: ¡Lengua larga, muerte temprana!. O a veces usan esta versión: No dejes que tu lengua corte tu cabeza. La lengua puede pronunciar una palabra cuya velocidad excede el límite, dicen chinos. Los árabes dicen: El almacén de la lengua es el corazón. De los hebreos viene la máxima expresión: Los pies pueden patinarse, pero la lengua nunca debe hacerse. El sagrado escritor corona a todos: El que guarda su lengua guarda su alma. La solución a la cartera armamentista… a las elevadas tazas de criminalidad, abuso y divorcio… puede muy bien yacer… en la lengua. Las palabras de un padre son como un termostato que establece la temperatura en un hogar. Proverbios 18:21 |
|
MamalisaidNo es muy segura la procedencia de este modismo, aunque circula por España una anécdota que podría explicar el origen del dicho. Según cuenta el conde de Clonard, en 1597 las tropas españolas tomaron la ciudad de Amiens merced a una treta urdida por el capitán Hernán Tello de Portocarrero, que vistió de labradores a dieciséis de sus soldados que hablaban muy bien en francés. Estos hombres penetraron en la ciudad provistos de sacos de nueces, cestos de manzanas y un carro de heno. Apenas entraron en la ciudad, uno de los soldados dejó caer voluntariamente uno de los sacos de nueces, lo que movió a los soldados franceses a recoger las nueces del piso. Esta situación permitió a los españoles que sacaran sus armas de la carreta de heno y así reducir a las tropas locales para permitir el ingreso de una columna invasora. Posteriormente, los franceses recobraron la plaza, pero la astucia de la estratagema habrían dado origen al dicho ser más el ruido que las nueces. Con el correr del tiempo, la frase pasó a ser parte del uso popular, como manifestación de exagerada demostración de un hecho que no tiene tanta trascendencia. |
|
coyasaidLa mayor sabiduría que existe es conocerse a uno mismo. |
|
coyasaidEl hombre razonable se adapta al mundo; el irrazonable intenta adaptar el mundo a sí mismo. Así pues, el progreso depende del hombre irrazonable. George Bernard Shaw |
|
coyasaidEl amor es una fuente inagotable de reflexiones: profundas como la eternidad, altas como el cielo y grandiosas como el universo. |
|
MamalisaidCuando me preguntaron sobre algún arma capaz de contrarrestar el poder de la bomba atómica yo sugerí la mejor de todas: La paz. |
|
MIRYsaidA más oro, menos reposo A nuevas leyes, trampas nuevas A perro malo, palo malo. (búlgaro) A quien busca el mal este le vendrá Cada cual habla de su mal Cien años de guerra y no un día de batalla El destino de las naciones depende de lo que comen. (Francés) El malo siempre piensa en engaño. (España) El pleito claro no necesita abogado El que hizo la ley, hizo la trampa El que no tiene corazón no va a la guerra El que parpadea, pierde la pelea. (Nicaragua) El que se equivoca, pelea contra si mismo El que tiene enemigo, vigila de noche. (Argentina) El silencio no se equivoca. (Francés) En mal de muerte no hay médico que acierte Enemigos de la paz viven de la guerra Ganas y armas vencen las batallas |
|
MamalisaidAun cuando se dice que este dicho tendría su origen en la cultura escandinava, se cree que la práctica era común a muchos de los pueblos de la Antigüedad. Existía entre algunos pueblos, una costumbre consistente en que, cuando un hombre mataba a otro, estaba obligado a pagar en oro o en plata, el peso de la víctima a sus familiares. Posteriormente, esa práctica se trasladó al ámbito religioso, de manera que los parientes de un enfermo ofrecían a la Providencia por su pronto restablecimiento, el peso de aquel en plata, cera, trigo, etcétera. El mismo significado tienen hoy las ofrendas que se elevan a la Virgen o a algún santo en los templos; asimismo, entre los ismaelitas parsi de la India subsiste la costumbre de regalar anualmente a su jefe espiritual, el Aga Khan, su peso en oro. |
|
MIRYsaidARCAISMOS EN MEXICO.- Existen arcaísmos tanto gramaticales como léxicos, algunos ejemplos de arcaísmos léxicos, ya olvidados en España, y que conservan vigencia en México: pararse (‘ponerse de pie’), anteojos (‘gafas’), platicar (‘conversar’), prieto (‘oscuro’), liviano (‘ligero’), demorarse, dilatarse (‘tardar, retrasarse’), esculcar (‘buscar en el sentido de registrar’), luego (‘en otro momento’), recibirse (‘graduarse’). |
|
MIRYsaidLos arcaísmos son elementos que pertenecen a épocas pasadas y caídas en desuso y que se usan en el presente por imitación. |
|
Mamalisaid“La vida es tan corta y el oficio de vivir tan dificil, que cuando uno empieza |
|
samaya0878saidDios llevate lo que me sobra y dame lo que me falta. |
|
no sesaid“La política es quiza para la que no se considera necesaria ninguna preparación” Robert Louis Stewenson |
|
MIRYsaidSer natural es la más difícil de todas las poses.” |
|
MamalisaidSegún cuenta el obispo de Mondoñedo, fray Antonio de Guevara, en tiempos de las revueltas de las Comunidades de Castilla había en un pueblo de Ávila un clérigo de origen vasco, partidario y ferviente defensor del líder de la revuelta Juan de Padilla, a quien señalaba desde el púlpito como “verdadero rey de Castilla, y no el tirano que ahora nos gobierna”. Pero resultó que, una vez, el propio rebelde Juan de Padilla apareció con sus tropas y, tal como era la costumbre de la época, devastó las bodegas del lugar para abastecer a sus huestes. Una vez que se fue, el clérigo del lugar subió de nuevo al púlpito y habló al pueblo, pero ahora con un mensaje distinto, diciendo “habéis visto cómo pasó por aquí don Juan de Padilla y cómo sus soldados no me dejaron gallina viva, no tocino, ni estaca, ni tinaja sana. Os digo esto porque, de aquí en adelante, no deberéis rogar a Dios por él, sino por el rey don Carlos y la reina doña Juana, únicos reyes verdaderos…”. Como es de suponer, la gente comenzó a aplicar la frase ¡quién te ha visto y quién te ve! para referirse al sentimiento que despierta una persona que en un tiempo fue pujante, feliz, sana o rica y ahora se encuentra débil, triste, enferma o pobre. |
|
Debes estar registrado para responder a este foro.


