Modismos, Vocabularios, Dichos, Anglicismos, etc.

Foros ACTUALIDAD Modismos, Vocabularios, Dichos, Anglicismos, etc.

Este foro contiene 5,595 respuestas, tiene 131 mensajes y lo actualizó Avatar de nata15 nata15 hace 10 años, 11 meses.

Viendo 15 publicaciones - del 4,036 al 4,050 (de un total de 5,596)
Autor Mensajes
Autor Mensajes
Avatar de coya

coya

said

EL ABRAZO

Es agradable.
Ahuyenta la soledad. Aquieta los miedos. Abre la puerta de los sentimientos.
Fortalece la autoestima.
Fomenta el altruismo.
Demora el envejecimiento; los abrazantes se mantienen jóvenes por más tiempo.
Ayuda a dominar el apetito; comemos menos cuando nos alimentamos con abrazos. ..y cuando tenemos los brazos ocupados en estrechar a los demás.

ADEMAS, EL ABRAZO
Alivia las tensiones. Combate el insomnio.
Mantiene en buen estado los músculos de brazos y hombros. Es un ejercicio de estiramiento para los de poca estatura. Es un ejercicio de flexión para los altos.
Representa una alternativa saludable y sin riesgo ante el alcohol y otras adicciones.
Es democrático; cualquiera es candidato a un abrazo.

… y TAMBIEN
Es ecológicamente aceptable, pues no altera el ambiente. Ahorra energía al economizar calor. Es portátil.
No requiere equipos especiales.
No necesita de un sitio especial; cualquiera, desde un umbral hasta una sala de conferencias para ejecutivos, desde el atrio de una iglesia hasta un estadio de fútbol, es buen lugar para un abrazo.
Hace más felices los días felices.
Hace soportables los días insoportables. Imparte sentimientos de arraigo.
Llena los vacíos de la vida.
Continúa ejerciendo efectos benéficos aun después de la separación.

26 julio, 2007 at 05:58
Avatar de coya

coya

said

MI NIÑA ME GUSTA MUCHO ESTA FRASE, ES TAN CIERTA, UN BESITO.

25 julio, 2007 at 23:02
Avatar de coya

coya

said

BIENNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN, QUE GUSTO LEERTE AMIGA QUERIDA TU SIEMPRE SERAS MUY BIENVENIDA, BENDICIONES, BESITOS.

25 julio, 2007 at 23:01
Avatar de MIRY

MIRY

said

En el mundo existen unas 6,000 lenguas e idéntica cantidad de modos de saludarse, de formas de decir, verbal o corporalmente, “hola”. Esta palabra, prima de la inglesa hello, de la alemana hallo y de la sueca halla, entre otras muy similares, tiene su raíz en la antigua expresión inglesa halgian, cuyo origen es, a su vez, el vocablo heal, curar o sanar, en lengua inglesa. Es de tomar en cuenta que los romanos se saludaran con análoga fórmula, el salve, que en latín significa también un deseo de buena salud para la persona a quien se le dice. En otras culturas, el saludo pasa por un deseo de paz. Es como decirle al otro la bíblica frase: “La paz sea contigo”. En hebreo, árabe, farsi, hindi, thai y lao, por mencionar algunas lenguas, la semilla de toda presentación se encuentra en la expresión “paz”. Antes que nada, el saludo es, desde luego, una de las expresiones más amigables que el ser humano ha creado

25 julio, 2007 at 21:18
Avatar de MIRY

MIRY

said

Coyita del alma,cuànto te he extrañado,eh?
me entretuve leyèndote esa evoluciòn del vocabulario,jajajaja,de verdad q’ sì hay cambios
signif. en este siglo XXI.
YA ESTAREMOS EN CONTACTO.
BENDICIONES A TI Y DEMAS FORISTAS.

25 julio, 2007 at 21:16
Avatar de tete

tete

said

Mi madre fue la mujer más bella que jamás conocí. Todo lo que soy, se lo debo a mi madre. Atribuyo todos mis éxitos en esta vida a la enseñanza moral, intelectual y física que recibí de ella. (George Washington).

25 julio, 2007 at 11:15
Avatar de tete

tete

said

Un hombre quiere a su amor más que a nadie, a su esposa mejor que a nadie, pero a su madre más tiempo que a nadie.

25 julio, 2007 at 11:14
Avatar de tete

tete

said

Madre: la palabra más bella pronunciada por el ser humano”, Kahil Gibran

25 julio, 2007 at 11:13
Avatar de lagosazules3

lagosazules3

said

Barriga llena, no cree en hambre ajena.
Barro y cal encubren mucho mal.
Bastante me ayuda quien no me estorba.
Bautizar es dar nombre, menos al vino que se lo quita.
Bebe agua de río por turbia que vaya, vive en la ciudad por mal que te vaya.
Bebe caldo, vive en alto, anda caliente y vivirás largamente.
Bebe el agua de tu fuente clara, y no busques la encenagada.
Bebe tras el caldo y vaya el médico al diablo.
Bebe vino y come queso, y sabrás que es eso.
Beber con medida alarga la vida.
Beber en Jerez cerveza, no cabe mayor simpleza.
Beber por lo ancho y dar de beber por lo estrecho.
Beber sudando agua fría, catarro o pulmonía.
Beber y comer, son cosas que hay que hacer.
Beber, hasta la hez.
Beber, para comer; y aun eso, sin exceso.
Beberás y vivirás.
Bebido el vino, perdido el tino.
Bebiendo con la bota, aunque bebas mucho, no se nota.
Bebo poco, mas quierolo bueno.
Beldad y hermosura, poco dura; más vale la virtud y la cordura.
Belleza a los sesenta, doila al diablo.
Belleza es riqueza, o por ella empieza.
Belleza sin talento, veleta sin viento.
Belleza y dinero, primero lo postrero.
Bendita la casa aquella que huele a antiguo toda ella.
Bendita la muerte cuando viene después de buen vivir.
Bendita sea el agua, por sana y por barata.

25 julio, 2007 at 10:03
Avatar de coya

coya

said

Antes de terminar y decirles, “tschaichowsky”, “chauchera”, “chaolín” y “chabela”, los invito a que realicen sus aportes de términos nuevos o antiguos que ustedes conozcan, utilicen o hayan utilizado.

25 julio, 2007 at 05:47
Avatar de coya

coya

said

Las fiestas también tienen sus parangones, el “malón” o el “brillo” de los hippies, es el “carrete” o el actual “manso mambo”, que no tiene “nada que ver”, con ser un “fiestero” y “colérico”, “quinceañero” o “calcetinera”, por que ahora son “top” y “reventados”.

Además, no se deben olvidar las categorías negativas para adjetivar a personas. Ser “flaite”, “punga” o “cuma”, son los mismos que antaño eran “huachacas”, “torrejas” o “charchas”. Las “vietnamitas”, ahora son las “guerreras”, “camboyanas”, “warriors”, “chanas”, “chaneca” o “chananas”.

La adopción de términos extranjeros también se ha ido ampliando. Antes términos argentinos adoptados como “la mina”, se suman a los mexicanos como “chela”, para la cerveza, “buey” o “pinche cabrón” sinónimo del “huevón” chileno.

Para el doctor en Educación Campusano, lo que estamos viviendo en transformación de lenguaje forma parte de una gran revolución juvenil que está frente a nuestra nariz. “Esta se está viviendo Chile y la tenemos ahí cerca en sus frutos. En el ombligo al aire, en los tatoos, en el carrete de la noche, en los embarazos juveniles, en la droga, la desconfianza de los políticos, en no querer votar…etc., etc., etc….”.

25 julio, 2007 at 05:45
Avatar de coya

coya

said

El “Choriflai”, pasó luego a la historia a metamorfosearse como “Mortal”, lo “picho caluga”, lo “regio”, y actualmente “Bakán”. El andar “soplado” dio paso a andar “a chorro” y luego simplemente a estar “embalado”, o sea moverse “acelerado”.

El estar bebido, borracho, ebrio, o con “unas copas de más”, tiene para un capítulo aparte. “Cufifo”, “cucarro”, “cochecho”, “chambreado” “o “contentillo”, pasó a ser “copeteado”, “doblado”, “pasado” y “arriba del balón o pelota”.

Si la situación es con botellas completas encima aumentan las calificaciones. Estar borracho hasta la inconsciencia es andar “apagado de tele”, “andar raja”, o “como rana”. Pero ¡ah!, si producto de los grados alcohólicos te pones un poco “pesado”, es porque te gusta “dar jugo”, eres “jote” y “agujón”. Pero “andar raja” no es lo mismo que ser “la raja” o “buena tela” que en los ochentas era el “buena onda”.

“Desteñir”, “arrugar”, “tirar pa’ la cola”, es paralelo al “ser pata de vaca” y ser “chueco”, o sea, no ser leal con los amigos y seguirlos en sus aventuras. Decir la verdad, es decir “la dura”, “la pulenta”, también entendida como la antigua “neta”. Y “la neta” casi nunca se dice cuando quieres terminar el pololeo. Cuando antes se terminaba se daba el “Filo”, hoy te la “hacen corta”, pero no tu “mina”, ahora es “tu pierna” porque eres un “pendejo” y seguramente existe otro que “la llea”.

25 julio, 2007 at 05:44
Avatar de coya

coya

said

La crítica de los académicos de la lengua castellana, que señalan a nuestro país como uno de los más pobres en el buen uso del español, es válida. Sin embargo, como dicen por ahí “la lengua está en la calle” y antes de señalar con el dedo acusador a nuestros queridos modismos, es necesario también tomar en cuenta el amor que despierta el lenguaje nacional. Gente como el poeta Mauricio Redolés, en varias entrevistas ha declarado que la fonética chilena es “simplemente irremplazable”.

Un Breve Repaso
Para darle una revisión a la terminología coloquial de principios del siglo XXI es bueno hacer un paralelo con sus sinónimos de años anteriores. Si nos remontamos al inconsciente colectivo escolar, a muchos les debe haber sonado como primer término el “Super Choriflai”, que nos entregó Papelucho para destacar algo entretenido u óptimo, que sin quererlo se conviertió en una invitación para inventar términos.

25 julio, 2007 at 05:43
Avatar de coya

coya

said

Pero al revés de antaño cuando el uso de este lenguaje se terminaba al entrar a trabajar, la permanencia y su aumento también estaría influenciada por el fin del gobierno militar. “Al acabarse el período de Pinochet hubo un gran crecimiento del lenguaje juvenil, porque al lolo ya no le bastaba el lenguaje obligatorio de los 17 años. Entonces también existió una renovación mental, una libertad que no habían tenido sus papás ni abuelos, eso llevó a que se les soltara el hocico. Que pasó también en España luego del término del régimen franquista…”, comenta el profesor.

El idioma “chilensis”, se constituiría de la mezcla de nuevos términos nacidos en submundos urbanos, con el estudiado y bien reconocido “COA” -lenguaje de las cárceles-, agregando salpicadamente algo de español, “de manera de usar palabras que el adulto no diga (…) por eso el lenguaje de delito ha surtido mucho al lenguaje juvenil “, señala Campusano

25 julio, 2007 at 05:42
Avatar de coya

coya

said

¿Cómo Nació la Lololalia?
Las causas de que esta “Lololalia” -como denomina Campusano al lenguaje de los lolos- haya extendido su efecto multiplicador traspasando generaciones, se debe a la gran influencia de programas que ocupan el lenguaje juvenil en medios de comunicación, reconocido también como un sector aparte en la economía. “Un 33% de todas las revistas que circulan son exclusivamente para un público joven. Esta razón ha hecho que se masifique y se amplíe el uso de los modismos chilenos, en conjunto con programas de televisión, el cine y literatura -de autores como Fuguet y Contreras- o el rap en la música, recogen este lenguaje “, analiza.

También un aporte lo realiza el humor ácido nacional -que desde la escuela se representa con los “Tonys” o molestosos del curso-, que fomenta la repetición y el uso de términos nuevos. No por nada, frases como ¿qué talca? adoptado por “Charlie Badulaque”, en un par de semanas era repetido hasta el infinito en todos lados. Lo mismo ocurrió con el emblemático “farso, farso, farso” del profesor Salomón.

25 julio, 2007 at 05:39
Viendo 15 publicaciones - del 4,036 al 4,050 (de un total de 5,596)

Debes estar registrado para responder a este foro.

* hoy ...

CARGANDO...
Colabora:  
Oír Mejor Premios AUI: Mayormente.com, mejor web NO al maltrato a los mayores - Ponte En Su Piel