› Foros › ACTUALIDAD › Modismos, Vocabularios, Dichos, Anglicismos, etc.
Este foro contiene 5,595 respuestas, tiene 131 mensajes y lo actualizó
nata15 hace 10 años, 11 meses.
| Autor | Mensajes |
|---|---|
| Autor | Mensajes |
lagosazules3saidLos sentimientos, se manifiestan, con el cariño. |
|
lagosazules3saidTirar de la lengua: Tratar de hacer hablar a una persona para que devele secretos que nos interesan particularmente, como si uno literalmente tirara de su lengua para hacerla hablar. Tirar la casa por la ventana: Festejar de una manera desmedida, gastar con esplendidez. El origen del modismo podría ser una costumbre de principios del siglo XIX, por la que el ganador de la lotería tiraba -literalmente- la casa por la ventana, arrojando los enseres de su hogar, indicando que comenzaba una nueva vida. Tirar la manga: Literalmente, pedir plata o bienes materiales. La acción se la compara con el hecho de que cuando el limosnero pedía algo a una persona, lo hacía tirando de la manga de su saco. Tirar la piedra y esconder la mano: Causar daño a otro, tratando de ocultarse para eludir la responsabilidad. El modismo parece provenir de la obra del filósofo Platón “El banquete”, en la que uno de los personajes la utiliza. Tirar la toalla: Expresión y acción propias del boxeo, por la cual los asistentes de un boxeador (segundos) arrojan la toalla, en señal de abandono de su pupilo quien está siendo sometido a una gran paliza. Originariamente, los segundos arrojaban la esponja con que se refresca el cuerpo del pugilista, pero después se optó por la toalla por ser más visible a los ojos del espectador. sigue |
|
lagosazules3saidTocar de oído: Hablar u opinar sin fundamento, particularmente hablando en base a lo que otras personas opinan. Se la puede comparar con la expresión hablar por boca de ganso. Tocar el cielo con las manos: Estar muy feliz; alcanzar la gloria, como si uno pudiera realmente llegar hasta el cielo con las manos. Tocar el piano: Robar, hurtar, quitar con habilidad manual, imitando el movimiento que realiza el ejecutante de piano, pero en este caso, practicado sobre la billetera de la víctima y no sobre el teclado. Tocar madera: Expresión familiar supersticiosa para alejar algún mal, consistente en dar un golpe suave en cualquier objeto de madera. Procede de una milenaria costumbre basada en la creencia de que en las vetas moradas de la madera reside el genio del Fuego y la Vitalidad. Todo bicho que camina va a parar al asador: Es una afirmación tomada del Martín Fierro, de José Hernández y está basada en el antiguo concepto de que cualquier animal es bueno para ser asado y comido. Con el tiempo, la expresión comenzó a aplicarse en referencia a algunas personas, cuyas actitudes las hacen merecedoras de un final previsible, aunque en las décadas de los años ‘40 y ‘50, la frase comenzó a ser utilizada en tono festivo, para subrayar la noticia del casamiento de algún joven, en alusión al inevitable final de todo soltero. |
|
coyasaidOptimismo general. |
|
coyasaidEl alumno siempre tiene la razón, pero no se la dan. |
|
lagosazules3said¿Tengo monos en la cara?: Expresión socarrona que advierte a quien está dirigida que quien habla no es un tonto del cual todos pueden reírse, como si realmente tuviera monos en la cara. Tiene razón, pero marche preso: Frase que se utiliza para descalificar cualquier justificación de alguna actitud equivocada de una persona, debido a que no importa lo que ella manifieste, lo mismo habrá de ser culpable de lo sucedido. Es como si le estuviera negada toda justificación. ¡Tierra, tragáme!: Locución que suele pronunciar aquella persona que, por vergüenza, quiere evitar ser visto en determinado lugar, como si en verdad deseara que la tierra lo hiciera desaparecer. Tira y afloja: Locución que, en sentido figurado, se aplica para dar a entender que las tratativas sobre un asunto parece que se definen en un sentido, luego en el otro y así sucesivamente. El origen es un juego infantil cuyos contendientes tomaban los extremos de cintas de colores y comenzaban a tirar hacia uno y otro lado. |
|
lagosazules3saidTener ojos en la nuca: Estar muy prevenido y alerta, como si esa persona real-mente tuviera un par de ojos en la nuca y así pudiera observar lo que sucede a sus espaldas. Tener sangre de pato: Ser muy tranquilo, pusilánime, no reaccionar ante la adversidad o ante la agresión, comparado con el pato cuya pasividad es notable. Tener tupé: Tener atrevimiento, desfachatez, descaro. Tener un cocodrilo en el bolsillo: Ser amarrete, “agarrado”, avaro, poco amigo de poner dinero propio, como si realmente dentro de su bolsillo tuviera un cocodrilo que le impidiera meter la mano. Tener un corazón de oro: Podría equivaler a tener un gran corazón, debido a que para nosotros, “tener corazón” tiene el valor de “ser bueno” y si además de tener corazón, decimos que es “de oro”, estamos hablando de alguien cuya bondad merece destacarse. Tener un palenque donde rascarse: Locución extraída del Martín Fierro, una de cuyas estrofas dice Hacéte amigo del juez / no le des de qué quejarse / y cuando quiera enojarse / vos te debés encoger / pues siempre es bueno tener / palenque ande ir a rascarse”. El palenque es el palo grueso clavado verticalmente a la tierra para amarrar animales bravos. sigue |
|
lagosazules3saidTener muchas horas de vuelo: En el ambiente de los pilotos de avión es muy importante la experiencia acumulada, y como la experiencia sólo se obtiene practicando el vuelo, es común que cuantas más “horas de vuelo” tenga un piloto, mayor será su posibilidad de progreso y reconocimiento. En sentido figurado, la expresión puede aplicarse en la vida cotidiana. Tener muchos humos: Existía entre los romanos, la tradicional costumbre de adornar el atrio de las viviendas con los bustos y retratos de toda su ascendencia, con el objeto de demostrar la longitud y la importancia de su linaje. Estos objetos, por efecto del humo y del paso del tiempo, adquirían una coloración oscura de la que los habitantes de la casa solían ufanarse, ya que cuanto más intensa era esa pátina de ranciedad, más crecía la respetabilidad de la familia, en base a la memoria de sus ancestros. Ese es el origen de la expresión tener muchos humos que hoy aplicamos análogamente para manifestar la fea actitud de quien actúa con engreimiento y presunción inmoderados. El mismo valor adquirió la locución subirse los humos a la cabeza. sigue |
|
tetesaidchance: oportunidad, posibilidad. |
|
tetesaidD doblado: borracho. |
|
tetesaidempijado: muy ocupado (vulgar). |
|
coyasaidEl abuelo amará a su cama como a si mismo. |
|
coyasaidPiche: en mal estado, podrido, echado a perder. Esta leche ya está piche, no sirve ni para los gatos. |
|
coyasaidNegrear: ignorar, excluir. Hoy me negrearon, no me sacaron de paseo. |
|
MIRYsaidBONITOOO Y SENTIDO!! |
|
Debes estar registrado para responder a este foro.


