› Foros › ACTUALIDAD › Modismos, Vocabularios, Dichos, Anglicismos, etc.
Este foro contiene 5,595 respuestas, tiene 131 mensajes y lo actualizó
nata15 hace 10 años, 10 meses.
| Autor | Mensajes |
|---|---|
| Autor | Mensajes |
tetesaidvender el burro para comprar la albarda venir a cuento / eso no viene a cuento venir como anillo al dedo venir con la misma canción ver todo de color de rosa ver la paja en el ojo ajeno (y no ver la viga en el propio |
|
lagosazules3saidTener muchas ínfulas: En la Antigüedad, se llamaban “ínfulas” a unas tiras o vendas de las que pendían dos cintas llamadas “vittae”, una a cada lado de la cabeza. Las “ínfulas” se usaban arrolladas en la cabeza a manera de diadema o corona, y solían lucirlas los príncipes y sacerdotes paganos, como señal distintiva de su dignidad. Con estas “ínfulas” se adornaban también los altares y -en algunas ocasiones- las víctimas que eran llevadas al sacrificio. Pero cuantas más eran las ínfulas y mejor la calidad de su confección, más importante era considerada la persona que las portaba, por lo que, era muy común escuchar hablar de víctima de muchas ínfulas. Con el tiempo, el dicho pasó a designar a todo aquel que actúa con habitual vanidad y orgullo desmedidos y, por lo general, despreciando al prójimo. |
|
lagosazules3saidDar un cuarto al pregonero: La figura del pregonero o portavoz ambulante de noticias existe desde hace mucho tiempo, incluso se lo registra en la época de los romanos. En España, se sabe que existían pregoneros por lo menos desde el siglo XV y además tenían la particularidad de estar divididos en tres clases: los oficiales, que estaban al servicio de la Administración; los heraldos, que marchaban delante de los nobles anunciando el paso de estos, y los voceadores mercantiles que, por encargo de cualquier vendedor, pregonaban los artículos y servicios más diversos. La tarifa usual de estos últimos era un cuarto, moneda de cobre que equivalía a cuatro maravedíes, es decir, alrededor de tres céntimas de peseta, de manera que dar un cuarto al pregonero significaba pagar los servicios de ese oficial público para que difundiese, en voz alta, cualquier tipo de noticia. Con el correr del tiempo, la frase adquiriría en España (ya que en el Río de la Plata y el resto de América del Sur es poco usual) un sentido totalmente opuesto, cual es el de reprobar la divulgación de algo que, por su particular naturaleza, debiera callarse. sigue |
|
lagosazules3saidDárselo con queso: En la Antigüedad, la presencia de animales roedores constituía una amenaza para la salud de los habitantes de las grandes ciudades, debido a las enfermedades que transmitían. Por eso, era muy común escuchar la expresión armarla con queso, en referencia a las ratoneras o trampas para la caza de ratones, en cuyo mecanismo se colocaba un trozo de queso para así atraer a los roedores, golosos y reconocidos degustadores de ese producto lácteo. Por analogía, el dicho dársela con queso pasó a usarse metafóricamente en el lenguaje coloquial, con el significado de cebo”, “ardid” o “engaño” mediante el cual una persona atrae a otra para conseguir un fin perseguido, con lo que queda claro que esta expresión puede muy bien equivaler a caer en la trampa. sigue |
|
lagosazules3saidDar palos de ciego: Es sabido por todos que la ceguera -aparte de constituir una lamentable desgracia para quien la padece- ha sido siempre motivo de burla y pretexto para la creación de frases y expresiones divertidas. Y para probar esta afirmación, basta con citar algunos de los juegos populares nacidos en tiempos remotos cuyo fundamento consistía en privar ocasionalmente de la visión a los participantes. Tales son los casos de la gallina ciega y la piñata, juego que llegó a dar nombre a un día: el “Domingo de la Piñata”, en cuyos festejos se vendaban los ojos de los participantes y estos, armados de un palo, comenzaban a dar garrotazos contra una cazuela de barro pendiente de hilo. Cuando la vasija era alcanzada por un certero garrotazo, ésta se abría derramando su contenido -que solía ser agua o pequeñas golosinas- sobre el autor del golpe. Así, la gente estallaba en bullicioso jolgorio. De esta alegre costumbre, no extinguida del todo en nuestros días, precede la expresión dar palos de ciego, aplicada para significar el perjuicio que se sufre al proceder sin tino ni cautela, a lo loco, en cualquier asunto delicado. sigue |
|
lagosazules3saidPALMICHA: dátil de pequeño tamaño PANETE (la madre que parió a-): expresión de disgusto PAPELÓN: conjunto de objetos liados con un papel, cartucho PARALÍS: parálisis PARGUELA: mariquita, homosexual PARIPÉ: actuar con hipocresía PASTOSO: lento PECHÁ: hartura PEGOTE: mentira, fanfarronería PELAMBRERAS: pelos largos PELAMBRIJA: mala persona PELÚA: tipo de pez conocido en otros lugares con gallo. PELÚA: frío PERRA: disgusto PICADILLO (sopa de-): sopa procedente del cocido con trozos de huevo duro y jamón añadidos PICOLA / PICOLETA: escardillo |
|
coyasaidCaérsele a alguien la baba Si es niño, es un hecho normal, para eso existen los baberos. Si es adulto habrá que pensar en algo que provoca el asombro de esa persona hasta el punto de quedarse con la boca abierta (se dice también quedarse: boquiabierto) y no controlar la emisión de saliva: Francisco está enamoradísimo de Beatriz; Cada vez que la ve, se le cae la baba. |
|
coyasaidCabeza de chorlito Tienen cabeza de chorlito quienes son sumamente torpes, brutos o inconscientes, como parece demostrar por su comportamiento el ave zancuda llamada chorlito. Caérsele a alguien la cara de vergüenza Si a alguien le da mucha vergüenza algo. lo normal es que se ponga colorado Si le da muchísima vergüenza, la cara prácticamente le arderá hasta desprendérsele. La expresión, como otras muchas de nuestra lengua, sólo requiere para su interpretación una mínima dosis de imaginación. |
|
coyasaidChiro / chira : sin dinero. Ej.: ‘No puedo ir, ando chiro’. Loco / loca : amigo, amiga. La forma más informal de aludir a segundos o terceros durante una conversación y un ambiente coloquial. Camellar / camello : Trabajar, trabajo. Ruquear : dormir. Ej. : ‘Carlos está ruqueando’, ‘Carolina esta ruca’ Jama : comida. Lucas : de la moneda anterior a la dolarización ‘mil sucres’. Caleta: casa. Petate : colchón, cama. Simon : aseveración sobre algún tema, puede significar ‘te creo’. Menear el bigote: frase construida, poco utilizada. Significa comer. Pluto /pluta : ebrio, ebria. Viejo /Vieja : el padre, la madre. Ñaño / ñaña : hermano, hermana. Aniñado /aniñada : dícese de quien presume de su status social o su situación económica aventajada. Chuchaqui: resaca, malestar producido tras ingerir grandes cantidades de alcohol. ‘La leona’ : tener hambre. Ej. : ‘Ando con la leona loco’ Pana: un buen amigo, el mejor amigo. Ej. : ‘David es mi pana’ ¡jura! / ¡habla serio! : exclamaciones, expresión de asombro. |
|
coyasaidGracias amiga, muy bueno tu aporte, como vamos conociendo a nuestros paises hermanos. |
|
coyasaidQue gusto Vilma, muy buenos los dichos Venezolanos no dejes de visitarnos, un beso. |
|
coyasaidMuy buenos amiga. |
|
coyasaidMi querida Miry , muy buenos los refranes mexicanos. |
|
MIRYsaidEcharle más agua a la sopa. |
|
MIRYsaidMuchas gracias Vilma! |
|
Debes estar registrado para responder a este foro.


