Modismos, Vocabularios, Dichos, Anglicismos, etc.

Foros ACTUALIDAD Modismos, Vocabularios, Dichos, Anglicismos, etc.

Este foro contiene 5,595 respuestas, tiene 131 mensajes y lo actualizó Avatar de nata15 nata15 hace 10 años, 10 meses.

Viendo 15 publicaciones - del 5,416 al 5,430 (de un total de 5,596)
Autor Mensajes
Autor Mensajes
Avatar de lagosazules3

lagosazules3

said

A capella

Equivale, literalmente, a decir a la manera de la capilla (igual que se hace en la capilla) y se aplica a toda obra escrita para coro y cantada sin acompañamiento musical o con instrumentos que ejecutan la partitura al unísono.

A Dios rogando y con el mazo dando

No solamente hay que rogar y pedir a Dios que nos ayude; también debemos poner todo de nuestra parte.

A falta de pan, buenas son tortillas

No siempre tenemos todo lo que deseamos, por eso, muchas veces debemos conformarnos con lo que tenemos, aunque sea menos de lo deseado o merecido.

A grandes males, grandes remedios

Cuanto mayor sea el mal, mayor deberá ser la solución que se propone y mayor el esfuerzo de nuestra parte para conseguirlo.

A la buena de Dios

Habla de algo hecho sin cuidado, así no más, sin orden ni organización, confiando en la “buena” voluntad de Dios, sobre quien se hace caer toda la responsabilidad.

A la primera de cambio

Dicho proveniente del ámbito bancario, que equivale a “de buenas a primeras”, “en la próxima oportunidad que se presente”.

A la suerte, hay que ayudarla

Dicho que nos invita a trabajar con esfuerzo para obtener logros en la vida, sin esperar que la buena suerte nos acompañe. La acción de la buena fortuna es siempre bien recibida, pero no debemos recostarnos solamente en ella.

sigue

28 febrero, 2007 at 11:05
Avatar de lagosazules3

lagosazules3

said

A lo hecho, pecho

Ante la adversidad y luego del hecho consumado, poner el pecho, como cuando alguien se enfrenta con un peligro, admitiendo su responsabilidad en él.

A mal tiempo, buena cara

Hay que saber sobrellevar los reveses de la suerte, tratando de poner de nuestra parte el máximo esfuerzo para superar los malos momentos.

A ojo de buen cubero

Expresión campestre que equivale a «aproximadamente, al tanteo». El cubero era el encargado de fabricar cubas para la contención de líquidos y debía tener buena vista para elaborarlas perfectas.

A otra cosa, mariposa

Frase familiar usada para descalificar el tratamiento de un tema, debido a que ya está superado. Equivale a “demos vuelta la página”.

A palabras necias, oídos sordos

No hay que hacer caso del que habla sin razón u ofende a las personas que tiene en su alrededor.

28 febrero, 2007 at 11:05
Avatar de lagosazules3

lagosazules3

said

A otro perro con ese hueso

La expresión se usa como una forma de desanimar a quien quiere hacernos creer una mentira o bien nos ofrece algo cuya calidad es inferior, invitándolo a que lo intente con otra persona, aludiendo de esta forma a la ingenuidad del perro, que corre detrás de cualquier cosa que se parezca a un hueso, sea una piedra o un hueso de plástico.

A brazo partido

Expresión utilizada especialmente en compañía de los verbos «trabajar» y «luchar». Expresa que una acción ha sido realizada con mucha intensidad, debido a que «brazo partido» literalmente significa «con los brazos solos, sin armas».

A buen entendedor, pocas palabras

La persona inteligente comprende rápidamente lo que se le quiere decir, sin necesidad de que las cosas le sean dichas con muchas palabras.

A caballo regalado no se le miran los dientes

Cuando alguien recibe cualquier tipo de regalo o presente, debe hacerlo sin cuestionar el obsequio y limitarse a aceptarlo tal como es. La parte final de la expresión proviene de la antigua costumbre de revisar la dentadura de los caballos para conocer el estado de salud del animal.

sigue

28 febrero, 2007 at 11:04
Avatar de MIRY

MIRY

said

NOTA:El primer Mexicanismo, muy propio,pero en conversaciones normales,se aplican otros sinònimos para:
inteligente,difìcil, idiota.

27 febrero, 2007 at 20:25
Avatar de lagosazules3

lagosazules3

said

A Zaragoza o al charco

Es la frase con la que suelen burlarse de la tozudez de los aragoneses. La leyenda dice: San Pedro, que viajaba con Jesé­cristo, preguntó a un aragonés: ¿Adónde vas? Este res­pondió: A Zaragoza. San Pedro dijo: Hom­bre, si Dios quiere. Y el aragonés: Que quiera o no, voy a Zaragoza. Jesús convirtió al aragonés en rana y lo echó a un charco. Pasaron muchos siglos y Jesucristo volvió al aragonés su primitiva forma, y al preguntarle otra vez el Apóstol: ¿Adónde vas?, el aragonés contestó sin vacilar: A Zaragoza o al char­­co.

5. Quedarse a la luna de Valencia

Significa quedar uno chasqueado en sus propósitos, no haber podido conseguir lo que esperaba o se prometía. Hay muchas expli­caciones del origen. Una dice que el origen está en que algunas veces el estado del mar no permitía atracar a la playa valenciana para desembarcar y los viajeros tenían que pasar la noche en alta mar quedando a la luna de Valencia. La palabra luna en el dicho, según otros, se utiliza porque la playa de Valencia tiene forma semicircular, como la luna. Otros opinan que la palabra luna tiene algo que ver con la palabra zaguán o ‘patio descubierto de una casa’, que en Valencia se llama también luna.

27 febrero, 2007 at 11:30
Avatar de lagosazules3

lagosazules3

said

Cuando decimos que alguien está a dos velas, queremos decir que no tiene dinero o que carece de otro tipo de recursos. Las explicaciones del origen son varias. Se dice que es una expresión marinera: el barco iba a dos velas y no aprovechaba todos los recursos. Otra dice que viene del gesto de sacar los forros de los bolsillos para indicar que no tenemos dinero, y que esto asemejaría dos velas blancas. José María Iribarren explica que antiguamente en las timbas de naipes el que hacía de banca tenía dos velas al lado para contar el dinero, y así dejar a dos velas es dejar sin dinero. Sin embargo, existe otra explicación, curiosa, que relaciona las dos velas con los mocos que cuelgan de la nariz (coloquialmente velas) de los niños abandonados que no tienen quien les limpie. Se dice que de ahí puede provenir el gesto de pasarse el dedo índice y corazón al lado de la nariz cuando se usa esta expresión.

27 febrero, 2007 at 11:21
Avatar de lagosazules3

lagosazules3

said

Es una «respuesta» con connotaciones religiosas. Su origen es muy antiguo. En la antigüedad se creía que las personas podían poseer diabólicos y malos espíritus en su interior. El orificio bucal era la supuesta puerta por donde entraban y salían dichos espíritus. Por esta razón, cuando alguien de repente estornudaba, se pensaba que expulsaba los malos espíritus y con la intención de que el cuerpo quedase en calma libre de demonios se decía el nombre de Jesús. Hoy se dice también «salud».

27 febrero, 2007 at 11:19
Avatar de lagosazules3

lagosazules3

said

Ver los toros desde la barrera (algunas veces se dice también desde el andamio, desde el balcón, desde la talanquera) significa contemplar o seguir los acontecimientos de cualquier tipo sin intervenir directamente en ellos. Echar a uno el toro es acorralarlo con acusaciones o recriminaciones. Echarle un capote es, en cambio, prestarle ayuda, tenderle la mano en un momento comprometido.

Tirarse al ruedo alude al hecho de que, en algunas corridas, un espontáneo, movido por el entusiasmo (a veces por la euforia etílica), se lanza a la arena resuelto a emular las hazañas de los famosos. Se aplica a quien se decide a encarar un asunto importante o, lo que viene a ser lo mismo, agarrar al toro por los cuernos.

Alguien está para el arrastre cuando se encuentra en un estado de extremo decaimiento físico, moral, económico… Se refiere a la ceremonia final de la corrida cuando el cuerpo sin vida del toro es arrastrado por las mulillas.

27 febrero, 2007 at 11:10
Avatar de lagosazules3

lagosazules3

said

“COMO PEDRO POR SU CASA”

Dícese de la persona que se mueve con desenvoltura en un lugar que no le es propio. En ocasiones tiene un significado peyorativo, porque se trata de un intruso cuya actitud es impertinente, arrogante o excesiva.

Un antiguo refrán decía: «Algo va de Pedro a Pedro», y significaba que existen diferencias incluso entre los que parecen iguales. Y otros, también olvidados: ?Viejo es Pedro para cabrero?, ?Bien se está Pedro en Roma, aunque no coma?. Todos estos refranes, y otros muchos, indican que Pedro es el nombre que se le da a cualquier individuo, para personalizar las frases hechas, los dichos o los refranes. Con especialidad, Pedro parece representar al dueño o al amo de una casa, como si se tratase de una antiquísima relación de las palabras cristianas según las cuales San Pedro era la piedra angular o primera piedra de la Casa de Dios. Algunos autores, sin embargo, han tratado de identificar a este Pedro con Pedro I de Aragón (siglos XI y XII) aludiendo a un antiguo dicho: ?Entrarse como Pedro por Huesca?, aludiendo a la poca resistencia que tuvo este rey en la torna de dicha ciudad.

27 febrero, 2007 at 11:02
Avatar de tete,

tete,

said

El modismo es al idioma lo que la sal al guiso: sazona, da sabor y añade gusto.

A. Herrero Mayor

La Real Academia Española define el modismo como «modo particular de hablar propio o privativo de una lengua, que se suele apartar en algo de las reglas generales de la gramática » (1).

Para Julio Casares (2), el origen del término modismo no tiene significación específica; ha de buscarse en el giro tradicionalmente repetido de «modo de hablar».

Es el pueblo quien produce y pone en boca de todos el modismo que luego fija la tradición oral, recogida con frecuencia por el escritor.

El valor lingüístico del modismo es la afectividad; pertenece a la estilística del sentimiento y del ingenio populares.

El mencionado autor señala las siguientes características de los modismos: anomalía gramatical, valor metafórico, intraducibilidad e inalterabilidad.

Como muestra de esta manifestación de lenguaje coloquial, insertamos a continuación una serie de modismos, construidos con el verbo hacer y recopilados en Valladolid y en el partido judicial de Medina de Rioseco.

HACER CANTAR LA GALLINA
Obligarle a contar aquello que mostró resistencia.

HACER NOVILLOS
Faltar los niños a la escuela.

HACER PLATO
Comer dos personas en el mismo plato, en la comida de una boda celebrada en los pueblos.

HACER MONADAS
Hacer simplezas y tonterías.

HACER MEMORIA
Recordar algo.

HACER MANGAS y CAPIROTES
Hacer lo que se quiera.

HACER MAL PAPEL
Metafóricamente, caer en el ridículo o merecer la censura de los demás.

HACER PINITOS
Comenzar los niños a andar. Adelantar en alguna cosa.

HACER MAL DE OJO
Se dice que lo hacen las mujeres que tienen fama de brujas y los gitanos, a los niños que enferman y mueren a causa de ello.

HACER LOS OJOS CHIRIVITAS
Se dice de los viejos que se alegran con la presencia de las chicas jóvenes.

HACER VER LAS ESTRELLAS
Producir a otro dolor intenso.

HACER JUDIADAS
Equivale a perjudicar a otro.

HACER GALA DEL SAMBENITO
Metafóricamente, elogiarse de una acción vergonzosa.

HACER FU COMO EL GATO
Huir precipitadamente de un lugar o de una persona.

HACER EL PARIPE
HACER EL RENDIBU
Halagar a quien nos conviene por algún motivo.

HACER EL OSO
Equivale a hacer el ridículo y el tonto.

HACER DE TRIPAS CORAZON
Sufrir con resignación. Aparentar lo contrario de lo que se siente.

HACER DE SU CAPA UN SAYO
Obrar con absoluta libertad.

HACER DE MULA DE CARGA
Llevar más peso del que corresponde.

HACER DE LO BLANCO NEGRO
Metafóricamente, engaño con astucia.

HACER DEL DIA NOCHE Y NO DE LA NOCHE DIA
Expresión familiar con que se manifiesta el desorden de las personas, o la necesidad de trabajar mientras otros descansan.

HACER AÑICOS
Romper algo en trozos muy pequeños.

HACER ROMANA
Ser pesado.

HACER POR LA VIDA
Comer

HACER COLA
Esperar a que llegue el turno.

HACER CERA y PABILO DE UNO
Dominarle con facilidad.

HACER CASTILLOS EN EL AIRE
Hacerse ilusiones; soñar con imposibles.

HACER CARRERA DE EL
Sacar provecho de la persona de malas inclinaciones.

HACER CALAVERADAS
Hacer locuras y tonterías perjudiciales.

HACER CACHARROS
HACER CACHIVACHES
Familiar y metafóricamente, romperlos.

HACER BUEN PAPEL
Cumplir con un compromiso que tuviere, a satisfacción de todos.

HACER BOCA
Comer.

HACER BARRIGA
Hacer comba una pared en la parte de fuera.

HACER BANCARROTA
Quebrar, arruinarse.

HACER A UNO LA MANOLA
Familiar y metafóricamente, perjudicarle.

HACER ASTILLAS UNA COSA
Metafóricamente, romperla.

QUIEN HIZO, HARA
El que tiene malos antecedentes no ejecutaría ningún acto meritorio.

NO LE HAGAS y NO LE TEMAS
Indica que el que tiene la conciencia tranquila no tiene que temer que le castiguen.

NO ME HAGAS HABLAR
Se utiliza esta expresión para contener a uno, amenazándole con que se dirá algo que le pese.

TODO ES HASTA HACERSE
Con el tiempo acaba uno por acostumbrarse a cosas que en principio resultaban costosas.

SIEMPRE CONVIENE DEJAR HACER A QUIEN SABE
Porque tiene más posibilidades de realizarlo bien.

LA HACIENDA DE LA MUJER, HECHA y POR HACER.
Las tareas domésticas que realiza el ama de casa, como se repiten constantemente, aun que estén hechas, hay que volverlas a realizar.

HACER ASPAVIENTOS
Hacer gestos ridículos, como protesta de alguna cosa.

HACER ASCOS DE UNA COSA
Familiar y metafóricamente, rechazarla.

HACER A PLUMA y A PELO
Significa que una persona lo mismo ejecuta una cosa que su contraria.

HACER ALGUNA
Realizar algún acto malo.

HACER ALGUNA QUE SEA SONADA HACER UNA BARRABASADA
Hacer algún disparate.

HACER ALARDE DE UNA COSA
Enorgullecerse de algo.

HACER ACOPIO DE…
Reunir gran cantidad o porción de alguna cosa.

HACE POCO y HABLA MUCHO
Se dice del charlatán, que propone y no ejecuta.

HACE MAS DAÑO QUE UNA NUBE
HACE MAS DAÑO QUE UN NUBLADO
HACE MAS DAÑO QUE LA CARCOMA
Se dice de aquello que es muy perjudicial.

HACER LLORAR A LAS PIEDRAS
Se dice de lo que causa gran sentimiento.

HACE LA MISMA FALTA AQUI QUE LOS PERROS EN MISA
Expresión coloquial con que se denota la inutilidad de una persona en un lugar.

HACER DE EL LO QUE QUIERE
Se dice de la persona que se deja dominar por otra.

HACER MAS EN DOS DIAS OUE EN UNO
Expresión irónica con que se censura la lentitud y pesadez de una persona al realizar una cosa.

HACER LA TORTILLA
Romper algo blando.

HACER TABLA RASA
Olvidar por completo un asunto.

HACER UNA ALCALDADA
Hacer un disparate. valiéndose de su autoridad.

HACER SU PACOTILLA
Conseguir su negocio.

HACER EL AGOSTO
Obtener una ganancia abundante.

HACER EL ACOPIO
Lucrarse ventajosamente de algo.

HACER SOMBRA
Perjudicar a otro.

HACER LAS COSAS A CIEGAS HACER LAS COSAS ABULTO
Realizar las cosas sin pensarlas.

HACER UNA BUENA
Hacer algo malo.

HACER UNA BARRABASADA
Realizar una cosa sin orden ni concierto.

HACER LAS COSAS A CONCIENCIA
Hacerlas bien.

HACER UNA COSA A REGAÑADIENTES
HACER UNA COSA A LA FUERZA
Realizar algo contra su voluntad.

HACER UNA COSA A PULSO
Hacer algo con cuidado e interés.

HACER UN ALTO
HACER UN PARENTESIS
Hacer un descanso en el trabajo.

27 febrero, 2007 at 09:21
Avatar de MIRY

MIRY

said

Cabrón: la palabra por sì sola se refiere admirativamente a alguien inteligente, pero compuesta tiene las siguientes acepciones: “Está cabrón”: está difícil; “Eres un cabrón”: Eres un idiota

Cachondo: Excitado sexualmente

Caer gordo: Caer mal

Cajeta: Dulce espeso de leche de cabra. Similar al dulce de leche

Calzón: Prenda íntima inferior de mujeres, hombres y niños

Camellón: Lomo o barrera que divide los carriles de una calle

Camión: Autobús de pasajeros. También puede ser vehículo de carga

Camioneta: Vehículo de pasajeros más largo que un automóvil común con una o dos hileras más de asientos transversales. También puede ser vehículo de carga

Camote: Batata

Canderel: Marca genéricia de edulcorante

Cantina: Taberna

Cartera: Billetera

Cerillos: Fósforos

Cerrada, una: Calle sin salida

Cobija: Frazada

Cofre: La tapa del motor de un automóvil

Colonia: Barrio de una ciudad

Comal: Disco casi plano, de barro cocido o de metal, que se coloca sobre el fuego y sirve para, encima de él, cocer tortillas de maíz, tostar habas, etc.

Coraje: Enojo

Cotorreo: Echar relajo, diversión algo desordenada

Cruda: Resaca, al día siguiente de haber ingerido demasiadas bebidas alcohólicas

Cuate: Amigo

Cuero: Mujer muy bella

Cuota: Determinado monto a pagar. También significa: peaje en una autopista, por ejemplo.

26 febrero, 2007 at 22:49
Avatar de tete

tete

said

HACER LAS COSAS A CONCIENCIA
Hacerlas bien.

HACER UNA COSA A REGAÑADIENTES
HACER UNA COSA A LA FUERZA
Realizar algo contra su voluntad.

HACER UNA COSA A PULSO
Hacer algo con cuidado e interés.

HACER UN ALTO
HACER UN PARENTESIS
Hacer un descanso en el trabajo.

HACER UN DESAGUISADO HACER UN CIEMPIES
HACER UN CIEMPATAS
Realizar mal una cosa.

HACER UNA COSA CON LOS PIES
Hacer algo sin cuidado.

HACER DE LAS SUYAS
Proceder según su costumbre.

HACER UN ZAFARRANCHO
Hacer mal las cosas, causando por ello un daño grave.

HACER VER LO BLANCO NEGRO
HACER VER QUE LOS TOROS VUELAN

HACER VER QUE AHORA ES DE DIA SIENDO DE NOCHE
Engañar a otro con astucia.

26 febrero, 2007 at 20:57
Avatar de tete

tete

said

HACER UN PODER
Hacer un esfuerzo para conseguir algo.

HACER Y DESHACER A SU ANTOJO
HACER Y DESHACER A SU CAPRICHO
Ordenar con autoridad y generalmente sin razón.

HACE TANTA FALTA AQUI COMO LOS PERROS EN MISA
Expresión con la que se denota lo innecesario de una persona en un lugar.

¡HACE UN AÑO!
Exageración muy usual de lo que hace relativamente mucho tiempo que ocurrió.

HACER PLEGARIAS
Desear o rogar una cosa con ahínco.

HACER DEL DIA NOCHE V DE LA NOCHE DIA Expresión familiar Con que se denota el desorden de alguno o su necesidad de trabajar mientras otros descansan.

HACER RAYA
Distinguirse en alguna cosa.

HACER PUCHEROS
Gestos con que los niños anuncian el llanto.

HACER LA CAMA
Preparar un asunto con disimulo y gran probabilidad de éxito.

HACER EL JUEGO
Metafóricamente, lograr su objetivo.

26 febrero, 2007 at 20:56
Avatar de marti

marti

said

me piro,
me tomo el buque,
me rajo,

frente a un sr guapo

es un potro,
un churro,
papitooo,
que bien estaaaa,
en un bombonazo.

estar cansado:
estoy fundida,
estoy filtrada,
estoy muerta,
estoy pa el cachetazo

26 febrero, 2007 at 13:44
Avatar de lagosazules3

lagosazules3

said

Dicen que las comparaciones son odiosas, pero también constituyen el recurso más eficaz para entenderse con los demás. He aquí una primera serie de comparaciones del habla andaluza, recogidas en la provincia de Cádiz:

-Ver menos que Pepeleche.
-Ser más tonto que Pichote.
-Saber más que Briján.
-Tener más nervios que un bistec de a real.
-Tener más hambre que el que se perdió en la isla.
-Comer más que la lima de un carpintero.
-Estar más sordo que una tapia.
-Ser tratado como la hija de la madrastra (que, al tener que conformarse con las sobras, acababa comiendo más).
-Ser más raro que un cochino colorao.
-Saber más que los ratones coloraos.
-Dormir más que una marta.
-Llover más que cuando enterraron a Bigote.
-Ser más malo que el Pota (torero).
-Saber más que Lepe.
-Ser más feo que pegarle a un padre.
-Ser más cursi que una espuerta de gato.
-Ser más flojo que un muelle de guitas.
-Tardar más que las obras del puerto.
-Ser más flojo que el follón de un borrego.
-Ser mas raro que un perro verde.
-Ser mas tonto que Fernandito, que gano la carrera y se qudo el segundo.

26 febrero, 2007 at 11:30
Viendo 15 publicaciones - del 5,416 al 5,430 (de un total de 5,596)

Debes estar registrado para responder a este foro.

* hoy ...

CARGANDO...
Colabora:  
Oír Mejor Premios AUI: Mayormente.com, mejor web NO al maltrato a los mayores - Ponte En Su Piel