Para mi, un icono tan valido hoy como lo fue en el 68. ¡Lástima que no existan clones! (por aquí, uno de ellos nos vendría de perlas) jajajaja
|
uuyyyy estos versos contienen magia. Lo que una cosa es y lo que no es… me puede mantener alucinando, detenido en el medio, en la nada tal vez.
Encantador poema
|
Querida Aidedk: Admiro profundamente a Tagore que junto a Neruda forman parte muy importante de mi iniciación a la poesía. Hoy, después de este articulo (lectura que recomiendo) me siento un tanto triste. ¿Donde nace el poema…? ¿donde se nutre? Complejo,…muy complejo!
|
(Continuación)
POEMA 16
En mi cielo al crepúsculo eres como una nube
y tu color y forma son como yo los quiero.
Eres mía, eres mía, mujer de labios dulces-
y viven en tu vida mis infinitos sueños.
La lámpara de mi alma te sonrosa los
pies, el agrio vino mío es más dulce en tus labios,
oh segadora de mi canción de atardecer.
¡Cómo te sienten mía mis sueños solitarios!
Eres mía, eres mía, voy gritando en la
brisa de la tarde y el viento arrastra mi
voz viuda. Cazadora del fondo de mis ojos
tu robo estanca como el agua tu mirada
nocturna .
E n la red de mi música estás presa, amor
mío, y mis redes de música son anchas como el cielo.
Mi alma nace a la, orilla de tus ojos de luto.
En tus ojos. de luto comienza el país del los sueños
PABLO NERUDA
(De 20 poemas de amor y una
canción desesperada)
Toda la información: http://www.elplagio.com/Plagio/recursos/Huidobro%20contra%20Neruda.pdf
|
El Affaire Neruda- Tagore
La Revista “PRO’ en su número 2 que aparecido en Noviembre de 1934, publicó, su comentarios, a los siguientes poemas :
POEMA 30
Tú eres la nube crepuscular del cielo
de mis fantasías. Tu color y tu forma son
los del anhelo de mi amor. Eres mía, eres
mía, y vives en mis sueños infinitos.
Tienes los pies sonrosados del resplandor
ansioso de mi corazón. segadora de mis
cantos vespertinos ! Tus labios agridulces
saben a, vino de dolor. Eres mía, eres mía
y vives en mis sueños solitarios.
Mi pasión sombría ha oscurecido tus ojos,
cazadora del fondo de mi mirada!
En la red de mi música te tengo presa
amor mío. Eres mía, eres mía y vives en mis
sueños inmortales.
- RABINDRANATH TAGORE.
(De “El Jardinero”, traducción de Zenobbia
’Camprubí de Jiménez, Madrid 1917)
|
Sacado de los Cuentos cortos de R. Tagore
|
Le arrebataré su botín y me lo llevaré conmigo.
Luego ataré fuertemente las alas de la ladrona y la dejaré al borde del agua. ¡Que se divierta pescando con un junco entre los nenúfares! Y al atardecer, cuando el mercado del pueblo haya acabado y los niños descansen en el regazo de sus madres, entonces los pajarracos de la noche la aturdirán con sus burlas:
-Ea, ¿a quién le robarás el sueño ahora?
|
Quién ha robado el sueño de los ojos del niño? Yo lo descubriré.
La madre había ido al pueblo vecino a buscar agua, con el cántaro abrazado a la cintura.
Era mediodía. Los niños habían interrumpido sus juegos, y los patos, en la charca, habían callado.
El pastorcillo dormía a la sombra de la higuera.
La grulla, grave e inmóvil, permanecía de pie en el estero del bosque de mangles. Fue en este momento cuando la ladrona se acercó a coger el sueño de los ojos del niño y se lo llevó volando.
Cuando la mamá volvió, se encontró al niño gateando por todos los rincones de la estancia.
¿Quién ha robado el sueño de los ojos del niño? Quiero saberlo.
Quiero encontrar a la culpable y encadenarla.
Iré a ver aquella cueva oscura donde un minúsculo arroyo discurre por entre los terribles pedruscos.
Buscaré entre las sombras soñolientas del bosquecillo de bakula, donde, en las noches estrelladas y quietas, las ajorcas tintinean en los pies de las hadas.
Por la tarde, en el bosque, mis ojos escrutarán la susurrante soledad de los bambúes. Allí las luciérnagas prodigan sus luces y preguntaré a todos los seres que encuentre:
-¿Pueden decirme dónde vive la ladrona del sueño?
¿Quién ha robado el sueño de los ojos del niño? Yo lo descubriré.
¡Si la alcanzo ya le daré trabajo! Asaltaré su nido y veré dónde guarda todos los sueños robados.
Sigue
|
…Y así, llenando sus alforjas en el jardín de la vida, hilan los materiales para tejer de nuevo.
Qué los tuyos sean siempre los más bellos, mi querido rey-feo
|
La luz filtrada por las nubes,
los árboles, el aire y otros cuerpos,
pero más aún filtrada por el pensamiento,
reconstruye el proyecto del día
y hace de la mañana
un protocolo de recuerdos.
Hay muchas luces en la luz,
muchos días en el día
y muchas zonas en el cristal de cada uno.
Pero la clave es el tamiz,
la sutileza combinatoria,
la inventiva del azar
para cernir las dosis de transparencia
y ajustar la estela de reflejos
que hacen de cada hora un tiempo único
en la supuestamente boba monotonía del tiempo.
La luz necesita siempre intermediarios,
como quizá todas las cosas.
Tal vez sea una clave de la realidad:
no hay mensajes directos.
Todo es mediación porque lo directo destruye.
¿Qué intercalar entonces entre la rosa y la luz,
entre la noche y el amor,
entre un hombre y la muerte,
entre la vida y esta mañana transmutada de recuerdos?
¿Qué poner entre lo que una cosa es
y aquello que no es,
para que pueda serlo?
¿Cómo tamizar la distancia
entre nosotros y la ausencia
para encontrar por fin nuestra presencia?
|
a Roberto Juarroz
Soñarse pájaro hasta ser ala,
soñarse mar hasta ser música,
soñarse sol hasta ser luz,
soñarse agua hasta ser fuente,
soñarse árbol hasta ser fruto,
soñarse nube hasta ser viento,
soñarse cielo
hasta ser sueño
de otro sueño.
Soñarse poeta hasta ser hombre.
Y despertar.
Ángel Ros
|
La fría mañana se frota los ojos
Para recibir al sol.
Los sueños se acurrucan y descansan
al pie de las rosas que pueblan el jardín;
por la noche saldrán, con los murciélagos,
a continuar su tejido.
rey-feo
|