pARA TODOS LOS AMIGOS DEL GARDEN Y EN ESPECIAL PARA MAYITA ( que espero se encuentre mucho mejor)
|
Maya como sigues?solo venia ver como estas y a felicitaros la Navidad a los que escribis en este foro.FELICES PASCUAS.
|
Se me habian olvidado unos pocos más, … ahi van…
Somalia- ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican.
Suecia- God Jul och Gott Nytt År
Tahiti- Ia ora i te Noere e ia ora na i te matahiti ‘api
Tailandia- Sawadee Pee mai
Turquía- Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ucrania- Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!
Valencia- Bon Nadal i millor any nou
Vietnam- Chung Mung Giang Sinh – Chuc Mung Tan Nien
Como os dareis cuenta, yo no tengo ni idea , lo acabo de ver y me parecio interesante y por eso lo comparto para así poder desear felices fiestas a toda la personas que participan en este portal, sean de la nacionalidad que sean
FELIZ NAVIDAD A TODOS VOSOTROS Y VUESTRAS FAMILIAS
|
Malasia- Selamat Hari Natal dan Tahun Baru
México- Feliz Navidad
Nueva Zelandia (Maorí)- Meri Kirihimete
Noruega- Gledelig Jul
País Vasco- Zorionak eta Urte Berri On!
Polonia- Boze Narodzenie
Portugal- Boas Festas e um Feliz Ano Novo
Rumania- Craciun fericit si un An Nou fericit!
Rusia- Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom
Serbia- Hristos se rodi
|
Saludos navideños en 54 lenguas distintas
África- Geseende Kerfees en ‘n gelukkige
Albania- Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri!
Alemania- Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
Armenia- Shenoraavor Nor Dari yev Soorp Janunt
Asturias- Bones Navidaes & Gayoleru anu nuevu!
Bélgica- Zalige Kertfeest
Brasil- Feliz Natal! Feliz Ano Novo!
Bulgaria- Tchestita Koleda i Shtastliva Nova Godina
Catalunya- Bon Nadal i feliç any nou!
Croacia- Sretan Bozic
Dinamarca- Glædelig Jul og godt nytår
Eslovenia- Srecen Bozic
Egipto- Colo sana wintom tiebeen
English- Merry Christmas o Happy Christmas and a Happy New Year
Esperanto- Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron
Eslovenia- Srecen Bozic
España- Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Estonia- Rõõmsaid Jõulupühi ja Head uut aastat
Finlandia- Hauskaa Joulua
Francia- Joyeux Noël et Bonne Année!
Gales- Nadolig Llawen
Galícia- Bon Nadal e Bo Ani Novo
Grecia- Kala Christougenna Ki’eftihismenos O Kenourios Chronos
Hebreo- Mo’adim Lesimkha
Hispanoamérica- Felices Pascuas, Feliz Navidad
Holanda- Hartelijke Kerstroeten
Hungria- Kellemes karácsonyi ünnepeket és Boldog újévet!
Indonesia- Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru
Iraq- Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irlanda- Nodlig mhaith chugnat
Italia- Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Japón- Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Latín- Pax hominibus bonae voluntatis
Lituania- Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu
Luxemburgo- Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer
|
Entró y se inclinó hasta besarla
porque de ella recibía la fuerza.
(La mujer lo miraba sin respuesta.)
Había un espejo humedecido
que imitaba la vida vagamente.
Se apretó la corbata,
el corazón,
sorbió un café desvanecido y turbio,
explicó sus proyectos
para hoy,
sus sueños para ayer y sus deseos
para nunca jamás.
(Ella lo contemplaba silenciosa.)
Habló de nuevo. Recordó la lucha
de tantos días y el amor
pasado. La vida es algo inesperado,
dijo. (Más frágiles que nunca las palabras.
Al fin calló con el silencio de ella,
se acercó hasta sus labios
y lloró simplemente sobre aquellos
labios ya para siempre sin respuesta.
|
Te llevo en mi mente,
te llevo en mi corazon como un amuleto,
de buena suerte,
te llevo en mi pensamiento,
dia y noche, no hay ni un
solo segundo, que no piense en ti,
te llevo conmigo siempre,
por medio de mi corazon,
te llevo en mis palabras,
te llevo en mis mas bellos poemas,
te llevo en mis canciones,
que me pongo a escuchar,
te llevo hasta en mis deseos de amor,
te llevo en mis tristezas y alegrias,
te llevo solo a ti,
te llevo en mis mas profundos sueños,
te llevo en mi alma y ser,
te llevo en mis mas gratos recuerdos,
te llevo en mi inspiracion,
te llevo a donde quiera que vaya,
te llevo en mis te amos,y te quieros
te llevo como mi mas grande deseo,
y tesoro, te llevo en mis fantasias,
que despues se hacen realidad.
|
un mensaje para pensar :
“EL QUE NO VIVE PARA SERVIR, NO SIRVE PARA VIVIR”
Felices Fiestas.
|
Un gran obstáculo para alcanzar
la felicidad es el prometerse
una felicidad demasiado grande.
Fontenelle
|
Amiga, mi larario esta vacío:
desde que el fuego del hogar no arde,
nuestros dioses huyeron ante el frío;
hoy preside en sus tronos el hastío
las nupcias del silencio y de la tarde.
El tiempo destructor no en vano pasa;
los aleros del patio están en ruinas;
ya no forman allí su leve casa,
con paredes convexas de argamasa
y tapiz del plumón, las golondrinas.
¡Qué silencio el del piano! Su gemido
ya no vibra en los ámbitos desiertos;
los nocturnos y scherzos han huido…
¡Pobre jaula sin aves! ¡Pobre nido!
¡Misterioso ataúd de trinos muertos!
¡Ah, si vieras tu huerto! Ya no hay rosas,
ni lirios, ni libélulas de seda,
ni cocuyos de luz, ni mariposas…
Tiemblan las ramas del rosal, medrosas;
el viento sopla, la hojarasca rueda.
Amiga, tu mansión está desierta;
el musgo verdinegro que decora
los dinteles ruinosos de la puerta,
parece una inscripción que dice: ¡Muerta!
El cierzo pasa, y suspirando: ¡Llora!
|
Cuando estoy cerca de ti
siento algo que nunca llegue a sentir
como una electricidad que me atraviesa
llenándome de locura, dejando atrás mi tristeza
Tengo ganas de vivir
porque se que tu eres solo para mi
voy a enloquecer, creo que voy a morir
si rechazas este amor que solo siento por ti
Te entregare mi corazón
para vivir existe una sola razón
es el amor, es la pasión
que hoy dejo aquí
todo declarado en una sola canción
Te amo mujer
y con una mano al corazón te prometo
que si me entregas todo tu amor dia a dia
llenaras así toda mi vida de alegría
Te amo mujer
y de lo que digo no me arrepiento
porque lo digo abrazado a mis sentimientos
porque sin tu amor yo no resistiría
y juro que si te pierdo
nunca pero nunca
me resignaría
|
Y yo me iré. Y se quedarán los pájaros cantando;
y se quedará mi huerto con su verde árbol,
y con su pozo blanco.
Todas las tardes el cielo será azul y plácido;
y tocarán, como esta tarde están tocando,
las campanas del campanario.
Se morirán aquellos que me amaron;
y el pueblo se hará nuevo cada año;
y en el rincon de aquel mi huerto florido y encalado,
mi espiritu errará, nostalgico.
Y yo me iré; y estaré solo, sin hogar, sin árbol
verde, sin pozo blanco,
sin cielo azul y plácido…
Y se quedarán los pájaros cantando.
|
Comienzo, parto, empiezo…
Conocen mis ideas, mis principios…
Cobijo la duda y ayuda doy,
si se puede, y si no, es porque no estoy…
No vivo si no miro lo que escribo,
y no escribo si no miro lo que me rodea,
es lo que juguetea con mis pensamientos…
Alumbra mis sentimientos
el solo hecho de observarte allí a lo lejos,
tan pura y delicada a la vez,
causando esperanzas en mi ser…
Estudio tus movimientos bajo el sol,
luego escribo sin control,
esperando respuesta de ti, dulzor…
Contemplar es de los apaciguados,
pero actuar de los osados, (me dijo un gran amigo)
no se si está bien,
pero tu fina mirada me hace fuerte…
Ya me conoces… Y yo a ti
Eres tú quien me levanta,
quien me amanta en noches de tinieblas,
Eres tú quien me cuida…
Gracias, ahora tengo tu compañía…
|
Voy a contarte un cuento que otras saben.
Las menos como tú jamás supieron.
Era un juego de a dos pues se enfrentaban
un rey hermoso y una reina a besos.
Y érase que ella alegre se moría
como última tecla en cada beso.
Y él riendo tomaba con su boca
un poco de su lengua y de su aliento.
Pasó el verano bajo el puente chino,
sopló el otoño y garuó el invierno,
volvió la primavera y se marchó
detrás de un par de niños aquel juego.
Y érase esa mujer que aún lo amaba,
y moría de pena, pero en serio.
Y érase la tristeza en el ciprés
la hora en que llovía en ese reino.
|
Mi peor enemigo, tú que me amas
como una ciega lluvia que al caer
escampa, arrecia, escampa. Mi enemigo,
yo te corono amante, pueblo y rey.
Con una hiedra mis cabellos atas
y sabes del lunar que es mi clavel.
Cuando el jazmín de su rocío cuelga
y huele a flor pisada antes de ayer,
con la ronda impaciente de tus pasos
bajo tu sombra vengo a florecer.
Si no te amara, nunca te odiaría.
No te vaya, enemigo, yo a perder.
¿Quién me perdonará? ¿Por quién mis versos
caerán de mi tristeza en el papel?
Tú, mi enemigo. Yo, enemiga tuya.
La muerte no helará nuestro querer.
|