…….a que son bonicos he,que grasia tenen pa fer ixos enllasos y que pasiensia
me encanten,encara me sent chiqueta,y que no me falte la fantasia….seria una llosa molt gran…….menanire siguent chiqueta,y aixo molts no poden son masa vells,pa lo chovens que volen pareixer……..llastima no’…
ixos no ixen del clot en el que se troben………per aixo estan mal de la chola…jajaja
|
jajajajajaja que fantasma que eres che !!!,jajajajaja
|
Molt bo aixo que has dit xica
|
|
|
|
|
|
|
Amor, palabra que muchos dicen pero pocos sienten.
|
EL AMOR
Si yo hablase lenguas humanas y angélicas,y no tengo amor, vengo aser como metal que resuena o un címbalo que retiñe.
Y si tuviese profecía y entendiese todos los misterios y toda ciencia; y si tuviese toda la fe, de tal manera que traspasase los montes, y no tengo amor, nada soy.
Y si repartiese toda mi hacienda para dar de comer a pobres, y si entregase mi cuerpo para ser quemado, y no tengo amor, de nada me sirve.
El amor es sufrido, es benigno; el amor no tiene envidia, el amor no hace mal, no se ensancha;
No es injurioso, no busca lo suyo, no se irrita, no piensa el mal;
No se alegra de la injusticia, mas se alegra de la verdad;
El amor todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
Y ahora permanecen tres virtudes la fe, la esperanza, y el amor, de estas tres, la más grande es el amor. (I Corintios XIII)
|
El matrimonio es el proceso químico por el que se transforma la media naranja en medio limón.
En el matrimonio no importa que algo salga mal, lo que importa es que todo entre bien.
El matrimonio es tratar de solucionar entre los dos problemas que nunca hubieran surgido al estar solo.
El mejor matrimonio sería aquel que reuniese a una mujer ciega con un marido sordo.
Si realmente el período de noviazgo es el más bello de todos, ¿por qué se casan los hombres?.
Hay mujeres que quieren tanto a sus maridos que, para no usarlos, toman el de sus amigas.
Dirigidos a una sola persona, y mutuos, caritas y amor, dan un matrimonio feliz.
Todavía no se ha descubierto la brújula para navegar en la alta mar del matrimonio
|
Boda y mortaja del cielo baja.
Boda buena, boda mala, el martes en tu casa.
En martes ni te cases ni te embarques.
De tales bodas, tales costras.
Quién bien baila, de boda en boda se anda.
A boda ni bautizo no vayas sin ser llamado.
Bueno es ser casado si no tuviese cuidado.
El casamiento y el caldo pelando.
Antes que te cases mira lo que haces.
Casarás y amansarás.
El que se casa por todo pasa.
|
La naturaleza de la naturaleza
Es la naturaleza de la naturaleza.
para tener cuatro estaciones.
La naturaleza no conviene siempre.
Y ésta es la razón.
El verano comienza hacia fuera frío.
Necesitas a veces una capa.
Tienes que romper los icicles.
Apenas para flotar tu barco.
Cuarto de julio, el año pasado
Traído a mí temió el tiempo.
Era downright frío.
Tuve que usar un suéter.
La caída es el tiempo.
Ver belleza en él es el mejor.
Pero las hojas no cambiarían.
Y no dejaría su jerarquía.
El truco o los treaters, tuvo que verter
Sus mangas largas, y sus chaquetas.
Para ellas conseguirían demasiado calientes.
Y tienen que embalarla seguramente.
Invierno, el año pasado.
Puse lejos mi snowplow.
La hierba crecía grande y alta.
Todavía segaba de todos modos.
Papá Noel llegó el tiempo.
Como años, él tenía adentro más allá de.
Pero en vez del alimento del reno que compra.
él acaba de alimentaros mi hierba.
El resorte, nos trae generalmente.
Una época de flores de nuevo.
Sino que por el contrario, el año pasado.
Nieve, un pie o dos.
Los pájaros no pudieron cantar.
Para ellos eran también frío justo.
Invierno, colgaba encendido.
Esto está consiguiendo viejo.
La naturaleza tiene, una mente de ella es poseer.
Estaciones que vienen, como pueden
Traernos el vario tiempo
Los calendarios realmente no tienen una opinión.
|
Después él sighed y gimió; pero su voz era débil
él estaba tan avergonzado que él no podría hablar.
él sabía en el último que él había sido un tonto,
Para pensar de romper la regla del bosque,
Y eligiendo un vestido mismo a por favor,
Porque él envidió los otros árboles.
Pero no podría ser ayudado, él era demasiado atrasado ahora,
¡él debe componer su mente a un sino deshojado!
él se dejó tan hundirse en un slumber profundamente,
Pero él gimió y él sacudió en su sueño preocupado,
Hasta que la mañana lo tocó con la viga alegre,
Y él despertó para encontrarla era todo el un sueño.
Para allí adentro su vestido imperecedero él estaba parado,
¡Un abeto acentuado en el medio de la madera!
Sus ramas eran dulces con el olor del bálsamo,
Sus agujas eran verde cuando cayó la nieve blanca.
Y contentado siempre y feliz era él,
La clase muy mejor de un árbol de Navidad.
|
En elegir un vestido tan fácil romperse.
“Si las hadas me oirían solamente otra vez
“Os pediría algo bonito y llano:
“No costaría mucho para conceder mi petición,
“En hojas de la lechuga verde que quisiera ser vestido!”
Por este tiempo las hadas reían, yo saben;
Pero te dieron su deseo en un segundo; y tan
Con las hojas de la lechuga verde, todos los blandos y dulces,
El árbol fue puesto en orden, de su cabeza a sus pies.
“Lo sabía!” él gritó, “yo era seguro que podría encontrar
“La clase de un juego que estaría a mi mente.
“No hay ningunos de los árboles tiene un vestido más bonito,
“Y ningunos tan atractivos como soy, conjeturo.”
Pero una cabra, que tomaba una caminata de la tarde,
Oyó por casualidad por casualidad la charla del abeto.
él subió tan cerca para una visión más cercana;
“Mi ensalada!” ¡él baló, “yo piensa tan también!
“Eres la clase más atractiva de un árbol,
“Y deseo tus hojas para mi té del cinco-hora.”
él las comió tan todas sin decir tolerancia,
Y caminó lejos con una mueca en su cara;
Mientras que el pequeño árbol estaba parado en el crepuscular amortiguar,
Con nunca una hoja en un solo miembro.
|
A un vendedor ambulante que sucedió al paso que la manera,
¡“Mirada justa en mí! ¿no me piensas estás muy bien?
“Y no tú tienen gusto de un vestido tal como el mío?”
“Oh, sí!” dijo el hombre, “y me realmente conjeturar
Debo llenar mi paquete de tu vestido hermoso. “
él escogió tan las hojas de oro con cuidado,
Y dejado el pequeño árbol que tiembla allí.
El “Oh, porqué lo hice desea para las hojas de oro?”
El abeto dijo, “me olvidé de que los ladrones
“Ser seguro robarme en pasar cerca.
“Si las hadas me darían otro intento,
“Desearía para algo que costó mucho menos,
“Y estar satisfecho con el cristal para mi vestido!”
Entonces él se cayó dormido; y, apenas como antes,
Las hadas concedieron su deseo una vez más.
Cuando la noche fue ida, y el claro de la rosa del sol,
El árbol era un chandelier cristalino;
Y se parecía, pues él estaba parado en la luz de la mañana,
Que sus ramas fueron cubiertos con las joyas brillantes.
“Aha!” dijo el árbol. “éste es algo grande!”
Y él se sostuvo para arriba, muy orgulloso y derecho;
Pero un viento joven grosero a través del bosque rayado,
En un genio imprudente, y roto rápidamente
Las hojas delicadas. Con un sonido clashing
Se rompieron en pedazos y cayeron en la tierra,
Como una ducha plateada, shimmering del granizo,
Y el árbol estaba parado desnudo y pelado al vendaval.
Entonces su corazón era triste; y él gritó, “Alas
¡“Para mis hojas hermosas del cristal brillante!
“Quizás he incurrido en otra equivocación
|
Un cuento que el poeta Ruckert contó
A los niños alemanes, en días de viejo;
Disfrazado en una rima al azar, rollicking
Como un feliz mummer del tiempo antiguo,
Y enviado, en su vestido inglés, a por favor
La pequeña gente de los árboles de Navidad. “
Un poco abeto creció en el medio de la madera
Contento y feliz, como árboles jóvenes deber.
Su cuerpo era recto y sus boughs estaban limpios;
Y verano e invierno el brillo generoso
De sus agujas bedecked te, de tapa a la raíz,
En un hermoso, todo–año, juego imperecedero.
Pero un apuro entró en su corazón un día,
Cuando él vio que los otros árboles eran gays
En el raiment maravilloso que el verano teje
De formas y de clases mul’tiples de hojas:
él miraba sus agujas tan tiesas y pequeñas,
Y pensado que su vestido era el más pobre de todos.
Entonces los celos se nublaron la mente del pequeño árbol,
Y él dijo a se, “no era muy bueno
¡“Para dar un viejo vestido tan feo a un árbol!
“Si empalma del bosque solamente me preguntaría,
“Os diría cómo debo tener gusto de ser vestido,
“En una ropa del oro, bedazzle el resto!”
él se cayó tan dormido, pero sus sueños eran malos.
Cuando él despertó por la mañana, su corazón estaba alegre;
Para cada hoja que sus boughs podrían sostener
Fue hecho del oro batido más brillante.
Te digo que, los niños, el árbol fueran orgullosos;
él estaba algo sobre la muchedumbre común;
Y él tintineó sus hojas, como si él dijera
|