———————–12 ————-AÑOS————-

Foros CANAL MAYORMENTE ———————–12 ————-AÑOS————-

Este foro contiene 16,851 respuestas, tiene 141 mensajes y lo actualizó Avatar de diario diario hace 7 años.

Viendo 15 publicaciones - del 13,966 al 13,980 (de un total de 16,852)
Autor Mensajes
Autor Mensajes
Avatar de diario

diario

said

aguaitar (del árabe) = asomarse, vigilar; es un arcaísmo en catalán
lladriola, vedriola (guardiola) = hucha
borrumballa/misto (misto, foc d’encenalls) = cerilla
xarrar (xerrar) = charlar
huit/vuit (vuit) = ocho
dèsset/disset (disset) = diecisiete
díhuit/divuit (divuit) = dieciocho
dèneu/dinou (dinou) = diecinueve
tindre (tenir, tindre) = tener
desenrotllar/desenvolupar (desenvolupar) = desarrollar
iaio (avi, iaio) = abuelo
maduixa/fraula (maduixa) = fresa
fardatxo/sargantana (llangardaix) = lagarto

21 octubre, 2009 at 00:27
Avatar de diario

diario

said

Léxico
Es en parte coincidente con el catalán de Lérida y Tarragona. Pero diferenciándose en diversos nombres:

corder (be, xai) = cordero
creïlla/pataca (patata) = patata, papa
eixir/sortir (sortir) = salir
hui/avui (avui) = hoy
juí, perjuí, prejuí (judici, perjudici, prejudici) = juicio, perjuicio, prejuicio
llaurador (pronunciado «llauraor»), masover (pagès) = payés o labrador
servici/servei (servei) = servicio
xàrcia/xarxa (xarxa, xàrcia) = red
roig/vermell (vermell) = rojo
paréixer/semblar (semblar) = parecer
xiquet (nen) = niño o chiquillo
xics, xicots, xicons (nois, xicots) = muchachos
lletuga (enciam) = lechuga
safanòria (pastanaga) = zanahoria
meló d’alger(síndria) = sandía
rabosa/raposa(guineu) = zorro
llanda/llauna (launa) = lata
Variantes formales:

vesprada (tarda) = tarde
meua, seua, teua (meva, seva, teva) = mía, suya, tuya
cementeri (cementiri) = cementerio
depòsit (dipòsit) = depósito
renyó (ronyó) = riñón
espill (mirall) = espejo
catifa (del árabe)/estoreta (estora) = alfombra
xicotet/menut (petit) = pequeño
vore (veure) = ver

21 octubre, 2009 at 00:25
Avatar de diario

diario

said

El pretérito imperfecto de subjuntivo toma los morfemas con erre: -ara, -ares, etc.: jo cantara, tu cantares, etc.
En el valenciano central y en la zona de Elche (Elx) se conserva el pretérito perfecto simple del catalán clásico: jo cantí (jo vaig cantar) = yo canté, jo fiu (jo vaig fer) = yo hice.

21 octubre, 2009 at 00:24
Avatar de diario

diario

said

En la zona del «apitxat», en las comarcas del norte y zonas del sur, los pronombres átonos suelen conservar la forma plena ante las formas verbales que empiezan en consonante: me dutxe, te dic, se pentina. En las comarcas al sur del río Júcar se utiliza la forma reforzada, como en el catalán estándar: em (pronunciado “en”), et pronunciado “el” o “es”), es (em/en diuen Vicent, et/el/es veig més prim, es fa l’hora d’anar-nos-en). Como característica común del habla no estándar del catalán noroccidental y del valenciano (la extensión del catalán occidental), el pronombre átono de la 1ª persona del plural es “mos”: ens, -nos   mos.
Entre los hablantes del valenciano apitxat o central la preposición a se convierte en ad (o en an en la zona septentrional) cuando va precedida de un artículo comenzado por vocal tónica (li ho he dit ad ell / li ho he dit an ell = se lo he dicho a él).

21 octubre, 2009 at 00:22
Avatar de diario

diario

said

El pronombre átono li de complemento indirecto siempre precede al de complemento directo (cuando éste existe), con lo que aparecen las combinaciones li’l (li’l done = se lo doy), li la (li la done = se la doy), li’ls (li’ls done = se los doy), li les (li les done = se las doy), siempre con complementos directos determinados, ya que si éste es neutro la combinación usada es li ho (açò, li ho done = eso, se lo doy.)
La primera persona del presente de indicativo de los verbos de la 1ª toma el morfema -e: jo cante. En las conjugaciones 2ª y 3ª toma el morfema cero: jo tem, jo dorm (este rasgo no se da en el Maestrazgo, donde estas formas toman el morfema -o, como en el resto del catalán occidental: jo canto, jo temo, jo dormo). En casi todo el valenciano es normal que estas formas tomen un refuerzo velar (-c, /k/): jo sent   senc, jo dorm   dorc, jo perd   perc. De esta manera, el valenciano popular distingue la primera de la tercera persona: jo dorc / ell dorm.
El presente de subjuntivo nunca toma los morfemas en -i propios del catalán oriental: son -e, -es, -e, -em, -eu, -en para la 1ª y -a, -es, -a, etc. para la 2ª y la 3ª.

21 octubre, 2009 at 00:22
Avatar de diario

diario

said

La  v  ortográfica se realiza labiodental (como en inglés o francés) igual que en balear, pero la confusión con /b/ no es rara en las comarcas centrales (valencià apitxat) y modernamente en las septentrionales (Els Ports y El Maestrat). También es común la confusión betacista entre los jóvenes y las personas expuestas a la fonética castellana.
Morfología
Los artículos son el, la, els, les; excepto en la zona septentrional donde perduran lo y los.
No se usa el artículo delante de los nombres propios de persona: Ha vingut Joan.
Conservación de los tres grados en los demostrativos (pero con forma elidida, sin “aqu-” en los dos primeros grados) y adverbios locativos (como en castellano, aunque no es un castellanismo): este, eixe, aquell; açò, això, allò; ací, aquí, allí o allà

21 octubre, 2009 at 00:21
Avatar de diario

diario

said

En algunas zonas del dominio lingüístico, el grupo -tll- del catalán del norte es -tl- (pronunciado -l·l- o simplemente -l- en el valenciano (esta característica también se da en el balear y en la zona catalana del Ebro): ametlla (almendra) -  ametla, /a(r)mel·la/; vetllar (velar) -  vetlar, /vel·lar/.
La d intervocálica tiende a desaparecer: mocador -  mocaor. La terminación -ada del participio femenino singular se pronuncia -à: cremada -  cremà

21 octubre, 2009 at 00:20
Avatar de diario

diario

said

Vocalismo tónico:
La e cerrada del latín vulgar se mantiene cerrada: cadena, alé, qué (con /e/ cerrada, mientras que en el catalán oriental es abierta en esas palabras).
El diptongo ui tiende a ser creciente /wí/ en las comarcas cercanas al centro del territorio: cuina -  cuína (cocina), pero en hui i huit la pronunciación creciente es mucho más general huí (hoy, huït (ocho).
Consonantismo:
No existe la iodización etimológica de las Islas Baleares (agúia y abeia por agulla y abella), pero en cambio sí que es frecuente entre los jóvenes el yeísmo castellanizante que transforma la LL en un sonido Y, justo como en castellano actual: vall -  vai, ella -  eia.
En la mayoría de zonas de su dominio lingüístico, exceptuando los extremos norte y sur se mantiene la r final: cantaR, parlaR.
La t y p de los grupos finales -nt, -lt y -mp no se enmudece en la mayor parte del territorio, como en el balear, pero la simplificación (pont   pon, molt   mol, camp   cam) es normal en la zona norte y en zonas del interior sur

21 octubre, 2009 at 00:19
Avatar de diario

diario

said

Una parte importante de las características del valenciano son comunes en todas las variedades del dialecto occidental catalán. Para más información véase el artículo sobre el idioma catalán, y algunos ejemplos de dialectos del catalán.

[editar] Fonética
Vocalismo átono:
Se suele mantener el timbre de /e/ y /o/ átonas sin confundirlas con los fonemas /a/ y /u/ como ocurre en catalán oriental. Solamente observamos el cierre de la /o/ átona en algunos contextos, por ejemplo cuando la vocal tónica es [í], cunill (conill), cusí (cosí) y en ocasiones con /é/ y /?/ tónicas, Jusep (Josep), puguera (poguera). Además la /e/ se suele confundir con /i/ en contacto con consonantes palatales: giner (gener), minjar (menjar). No existe la vocal neutra o central, típica del catalán oriental y que neutraliza los fonemas átonos /a/ y /e/ (las palabras palleta y pelleta suenan diferentes en valenciano). Se exceptúa la e inicial, pronunciada /a/ en algunos contextos: esperar [asperar], eixam [ajSám]. En algunas localidades (como Oliva o Sueca) la -a final se pronuncia como è abierta: Oliva: Oliv? (? = e abierta). En zonas de la Safor, la Vall d’Albaida y la Costera la /a/ final suena igual que la ò abierta

21 octubre, 2009 at 00:18
Avatar de diario

diario

said

BELLA FLOR

………………..-.’…..’.-.
……………-(……\…./…..)-.
…………./…..’….oOo…’….\.
..,……….\.–.oOOOOOo.-’-./.
..|\..,…..(..’..:oOOOOOo:…¿).
._\.\/|…../’–’oOOOOOo’-’-’\.
.’-…;/|….\…….”oOo”……./.
..–`’..:/|..’-(…../….\…..)-.
..’–..`../..//..’–’.__.’–´.
….`’-,_’;//.
………..’(( .
………….\\
……………\\ .
…………….\\
Esta flor que la cogi de un jardin hermoso que vi por aqui.
Os la dedico a todos los que paseis por aqui.
Qué paseis buen martes
Saludos
DIARIO

20 octubre, 2009 at 10:13
Viendo 15 publicaciones - del 13,966 al 13,980 (de un total de 16,852)

Debes estar registrado para responder a este foro.

* hoy ...

CARGANDO...
Colabora:  
Oír Mejor Premios AUI: Mayormente.com, mejor web NO al maltrato a los mayores - Ponte En Su Piel